Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

(line - gen)

  • 1 line organization

    The ultimate business dictionary > line organization

  • 2 line management

    (U.K.) Gen Mgt, HR
    a hierarchical chain of command from executive to front-line level. Line management is the oldest and least complex management structure, in which top management have total and direct authority and employees report to only one supervisor. Managers in this type of organization structure have direct responsibility for giving orders to their subordinates. Line management structures are usually organized along functional lines, although they increasingly undertake a variety of cross-functional duties such as employee development or strategic direction. The lowest managerial level in an organization following a line management structure is supervisory management.

    The ultimate business dictionary > line management

  • 3 line up your ducks

    Gen Mgt (slang)
    1. to get everything properly organized
    2. to get all concerned parties to agree to a plan of action

    The ultimate business dictionary > line up your ducks

  • 4 calling line identification

    The ultimate business dictionary > calling line identification

  • 5 camp on the line

    Gen Mgt
    to wait on hold for a long time on the telephone (slang)

    The ultimate business dictionary > camp on the line

  • 6 bottom line

    1. Fin
    the net profit or loss that a company makes at the end of a given period of time, used in the calculation of the earnings-per-share business ratio
    2. Gen Mgt
    work that produces net gain for an organization

    The ultimate business dictionary > bottom line

  • 7 נִנְ׳ I m. (contr. of נענע, cmp. נוני) (slender) hemp-cord, line (v. P. Sm. 2362; 2387). Gen. R. s. 65; s. 93 Ar. (ed. נִימָה).(Lev. R. s. 22, beg. ניניא, read: גִינַּיָּא, v. סִיגָא.

    נִינְיָא, נִנְ׳II f. (v. preced.) ammi, Bishops-weed (v. אַמִּיתָא). Ab. Zar.29a (Rashi: mint). Sabb.128a; 140a נִינְיָיא. Ib. האי נ׳ מעליאוכ׳ ninia is good for seasoning cress. Gitt.69b תלת ביעי נ׳ (Ar. בנ׳) three eggs sizes of n.V. נַעְנָא.

    Jewish literature > נִנְ׳ I m. (contr. of נענע, cmp. נוני) (slender) hemp-cord, line (v. P. Sm. 2362; 2387). Gen. R. s. 65; s. 93 Ar. (ed. נִימָה).(Lev. R. s. 22, beg. ניניא, read: גִינַּיָּא, v. סִיגָא.

  • 8 סתם

    סָתַם(b. h.; = סחתם, Saf. of חתם) 1) to stop up, close, shut. Ab. Zar. V, 3 כדי שישתום ויִסְתּוֹם ויגוב, v. נָגַב. B. Mets.VII, 5 שלא יהא … ויהא סוֹתֵם את הפתחוכ׳ that he (the laborer) must not be greedy so as to shut the door before himself (make himself objectionable to employers). Ḥull.43a, a. e. מרה שניקבה וכבד סוֹתַמְתָּהּ if the bladder of the gall is perforated, and the liver (adhering to the perforated spot) closes it up. Ib. 49b חלב טהור סותם clean fat (such as it is permitted to eat) forms a stopper (to an adjacent organ, and makes the animal so affected permitted). Pes.IV, 9 (56a) ס׳ מי גיחוןוכ׳ he stopped up the water of the upper Gihon (2 Chr. 32:3); a. fr.Part. pass. סָתוּם; f. סְתוּמָה; pl. סְתוּמִים, סְתוּמִין; סְתוּמוֹת. Yeb.71b; Nidd.30b; Lev. R. s. 14 נפתח הס׳ ונסתםוכ׳ the organ which (in the embryonic stage) was closed, opens, and that which was open, closes itself. Bets.IV, 3 בית … ס׳ a room filled with fruit which was closed up (with bricks). Y. ib. 62c bot. לפסים ס׳ pots with their lids on (not yet cut apart); Tosef. ib. III, 13; Tosef.Sabb. XVI (XVII), 13. Snh.94a (ref. to לסרבה, Is. 9:6) מפני מה כל מ״ם … וזה ס׳ why is every Mem in the middle of a word open, and this one is closed (final Mem). Meg.3a פתוחין … וס׳ בסוףוכ׳ open in the middle of words and closed at the end (v. מנצפ״ך); a. fr.Esp. פרשה סתומה a paragraph in the Torah separated from the preceding by a vacant space in the middle of the line, opp. to פתוחה a section beginning a new indented line. Gen. R. s. 96, beg., v. infra. Treat. Sofrim I, 14 איזוהי ס׳ כל שהניחוכ׳ what is a closed paragraph? When space is left ; וכמה יניח … ותהא נקראת ס׳ and how much space must be left …, in order that the paragraph may be called closed?; a. fr. 2) to conceal. Gen. R. l. c. (ref. to the section beginning with Gen. 47:28) that paragraph is closed, שס׳ ממנווכ׳ because the Lord concealed from his vision all (coming) troubles; (Yalk. ib. 154 שנסתמו ממנו, v. infra); a. e.Part. pass. as ab. concealed, not explicitly stated, opp. מפורש. Zeb.53a יִלָּמֵד ס׳ מן המפורש let that which is not explicitly stated in a law be derived (by analogy) from what is explicitly stated; Sifra Aḥăré, beg. יְלַמֵּד פתוח על הס׳ let the explicit statement throw light on the implicit. Meg.15a כל … אבותיו ס׳ a person (mentioned in the Bible) whose deeds and the deeds of whose ancestors are not stated; a. fr.Y. Bets. l. c. (in Chald. dict.) סתומה the anonymous opinion, v. סְתָמָא. Nif. נִסְתַּם, Hithpa. הִסְתַּתֵּם, Nithpa. נִסְתַּתֵּם to be closed; to be concealed; to be silenced. Gen. R. l. c. בקש … ונ׳ ממנו Jacob wanted to reveal the end of the captivity, and it was closed before him; Yalk. ib. l. c. נִסְתְּמוּ ממנו, v. supra. Cant. R. to I, 4 היה אומר … ומִסְתַּתְּמִין he said a word (of charm) over them, and they became silent (dumb). Snh.31b לעולם … עד שיִסְתַּתֵּם טענותיו (Alf. שיִסְתּוֹם; Asheri שיסתיר) he may continually bring evidence and refute, until he declares himself closed as to his pleas, i. e., until he declares that he has no more evidence to offer. Yeb.76a; Tosef. ib. X, 4, a. e. נ׳ כשר if the perforation in the membrum has closed itself again, he is considered unblemished. Kel. XIV, 8 נִסְתַּתְּמוּ נקבין if the holes have been stopped up. Snh.94a לכך נ׳ therefore the Mem was closed (the final מ was written). Sot.13b נסתתמו ממנו שעריוכ׳ the gates of wisdom were closed before him (he lost his judicial judgment); a. e. Pi. סִיתֵּם to close, Y.Snh.X, 28c bot. היו … מְסַתְּמִיןוכ׳ the ministering angels closed the windows (of heaven) that the prayer of Manasseh might not rise; Deut. R. s. 2; (Pesik. Shub., p. 162b> סוֹתְמִין).

    Jewish literature > סתם

  • 9 סָתַם

    סָתַם(b. h.; = סחתם, Saf. of חתם) 1) to stop up, close, shut. Ab. Zar. V, 3 כדי שישתום ויִסְתּוֹם ויגוב, v. נָגַב. B. Mets.VII, 5 שלא יהא … ויהא סוֹתֵם את הפתחוכ׳ that he (the laborer) must not be greedy so as to shut the door before himself (make himself objectionable to employers). Ḥull.43a, a. e. מרה שניקבה וכבד סוֹתַמְתָּהּ if the bladder of the gall is perforated, and the liver (adhering to the perforated spot) closes it up. Ib. 49b חלב טהור סותם clean fat (such as it is permitted to eat) forms a stopper (to an adjacent organ, and makes the animal so affected permitted). Pes.IV, 9 (56a) ס׳ מי גיחוןוכ׳ he stopped up the water of the upper Gihon (2 Chr. 32:3); a. fr.Part. pass. סָתוּם; f. סְתוּמָה; pl. סְתוּמִים, סְתוּמִין; סְתוּמוֹת. Yeb.71b; Nidd.30b; Lev. R. s. 14 נפתח הס׳ ונסתםוכ׳ the organ which (in the embryonic stage) was closed, opens, and that which was open, closes itself. Bets.IV, 3 בית … ס׳ a room filled with fruit which was closed up (with bricks). Y. ib. 62c bot. לפסים ס׳ pots with their lids on (not yet cut apart); Tosef. ib. III, 13; Tosef.Sabb. XVI (XVII), 13. Snh.94a (ref. to לסרבה, Is. 9:6) מפני מה כל מ״ם … וזה ס׳ why is every Mem in the middle of a word open, and this one is closed (final Mem). Meg.3a פתוחין … וס׳ בסוףוכ׳ open in the middle of words and closed at the end (v. מנצפ״ך); a. fr.Esp. פרשה סתומה a paragraph in the Torah separated from the preceding by a vacant space in the middle of the line, opp. to פתוחה a section beginning a new indented line. Gen. R. s. 96, beg., v. infra. Treat. Sofrim I, 14 איזוהי ס׳ כל שהניחוכ׳ what is a closed paragraph? When space is left ; וכמה יניח … ותהא נקראת ס׳ and how much space must be left …, in order that the paragraph may be called closed?; a. fr. 2) to conceal. Gen. R. l. c. (ref. to the section beginning with Gen. 47:28) that paragraph is closed, שס׳ ממנווכ׳ because the Lord concealed from his vision all (coming) troubles; (Yalk. ib. 154 שנסתמו ממנו, v. infra); a. e.Part. pass. as ab. concealed, not explicitly stated, opp. מפורש. Zeb.53a יִלָּמֵד ס׳ מן המפורש let that which is not explicitly stated in a law be derived (by analogy) from what is explicitly stated; Sifra Aḥăré, beg. יְלַמֵּד פתוח על הס׳ let the explicit statement throw light on the implicit. Meg.15a כל … אבותיו ס׳ a person (mentioned in the Bible) whose deeds and the deeds of whose ancestors are not stated; a. fr.Y. Bets. l. c. (in Chald. dict.) סתומה the anonymous opinion, v. סְתָמָא. Nif. נִסְתַּם, Hithpa. הִסְתַּתֵּם, Nithpa. נִסְתַּתֵּם to be closed; to be concealed; to be silenced. Gen. R. l. c. בקש … ונ׳ ממנו Jacob wanted to reveal the end of the captivity, and it was closed before him; Yalk. ib. l. c. נִסְתְּמוּ ממנו, v. supra. Cant. R. to I, 4 היה אומר … ומִסְתַּתְּמִין he said a word (of charm) over them, and they became silent (dumb). Snh.31b לעולם … עד שיִסְתַּתֵּם טענותיו (Alf. שיִסְתּוֹם; Asheri שיסתיר) he may continually bring evidence and refute, until he declares himself closed as to his pleas, i. e., until he declares that he has no more evidence to offer. Yeb.76a; Tosef. ib. X, 4, a. e. נ׳ כשר if the perforation in the membrum has closed itself again, he is considered unblemished. Kel. XIV, 8 נִסְתַּתְּמוּ נקבין if the holes have been stopped up. Snh.94a לכך נ׳ therefore the Mem was closed (the final מ was written). Sot.13b נסתתמו ממנו שעריוכ׳ the gates of wisdom were closed before him (he lost his judicial judgment); a. e. Pi. סִיתֵּם to close, Y.Snh.X, 28c bot. היו … מְסַתְּמִיןוכ׳ the ministering angels closed the windows (of heaven) that the prayer of Manasseh might not rise; Deut. R. s. 2; (Pesik. Shub., p. 162b> סוֹתְמִין).

    Jewish literature > סָתַם

  • 10 ערב I

    עָרַבI (b. h.; cmp. אָרַב) (to insert, press into, interweave, 1) to mix, confuse. Yalk. Deut. 808 עָרְבוּ את העיסה (or עֵרְבוּ Pi.; not ערכו), v. עִיסָה. 2) to substitute, put in place of, to vouch for. Cant. R. to I, 4 אבותינו עוֹרְבִים אותנו let our ancestors be our surety (for our observance of the Law); Yalk. Cant. 982. Deut. R. s. 3 מבקשים אתם שנַעֲרוֹב אתכסוכ׳ do you want us to guarantee to you that, if you separate your tithes properly, the mice will not attack your grain any more? Ib. ע׳ אותן והלכו he did guarantee to them, and the mice went Tanḥ. Vayigg. 5 מפני מה לא עָרַבְתָּ אתוכ׳ why didst thou not pledge thyself for thy brother &c?; a. fr. Pi. עֵירֵב 1) to mix. Gitt.52b שמואל אמר מְעָרֵב Samuel explains ( המנסך ib. V, 4, v. נָסַךְ), he who mixes forbidden wine with his neighbors permitted wine. Koh. R. to IX, 13, a. e. המערב מים בייןוכ׳ who puts water into wine, v. גְּלַבְקְיָא. M. Kat. 8b אין מְעָרְבִין שמחה בשמחה you must not mix one rejoicing with another (e. g. celebrate a wedding during the Festive Week); Gen. R. s. 70. Y.Ber.II, 4d top; Y.Meg.I, 71c עי׳ את האותיות if one made the letters of a word of uneven sizes (so that they are not in a line). Gen. R. s. 15 שלא לעָרֵב את האותיות he said המוציא in order not to confound the letters (by saying העולם מוציא); Y.Ber.VI, 10a bot. ראשי אותיות; a. fr.Part. pass. מְעוּרָב; f. מְעוּרֶבֶת; pl. מְעוּרָבִים, מְעוּרָבִין; מְעוּרָבוֹת. Yalk. Deut. 808 וראה הפת מע׳ קיבר and saw that the bread was mixed with coarse flour. Erub.27a כשקרבי דגים מע׳ בהן when entrails of fish are mixed up with the brine; a. e.Lev. R. s. 20 (in Chald. dict.) מעורב, v. עַרְבֵּב. 2) (denom. of עֵירוּב 2) to lay an ʿErub, to create a symbolical community of residence or continuity of action. Erub.III, 1 מערבין לנזיר ביין you may use wine for an ʿErub for the benefit of a Nazarite. Ib. 84b; 87b עד שיְעָרְבוּ until they connect them symbolically by an ʿErub; a. v. fr.Part. pass. as ab. Sabb.XVI, 3 חצר המע׳ a court which has been made available for Sabbath movements by means of an ʿErub; a. e. 3) to pledge. Part. pass. as ab. Esth. R. to I, 1 (ref. to בני התערבות, 2 Chr. 25:24) שהיו מְעוּרָבוֹתֵיהֶן של אבותיהן they were the hostages for their fathers. Hithpa. הִתְעָרֵב, Nithpa. נִתְעָרֵב to be mixed. Ḥull.VI, 5 דםשנ׳ במים if blood (which requires covering up, v. כִּיסּוּי) has been mixed with water. Tosef.Ter.V, 15 פרוסות … שנִתְעָרְבוּוכ׳ if pieces of show-bread have become mixed up with a hundred times as many pieces of secular bread; Yeb.81b פרוסה … שנִתְעָרְבָהוכ׳; Y.Orl.II, 61d bot. Cant. R. to I, 3 מה השמן הזה אין מִתְעָרֵב … אין מִתְעָרְבִיםוכ׳ as oil cannot be mixed with other liquids, so Israel should not be mixed with the nations of the world; a. fr.

    Jewish literature > ערב I

  • 11 עָרַב

    עָרַבI (b. h.; cmp. אָרַב) (to insert, press into, interweave, 1) to mix, confuse. Yalk. Deut. 808 עָרְבוּ את העיסה (or עֵרְבוּ Pi.; not ערכו), v. עִיסָה. 2) to substitute, put in place of, to vouch for. Cant. R. to I, 4 אבותינו עוֹרְבִים אותנו let our ancestors be our surety (for our observance of the Law); Yalk. Cant. 982. Deut. R. s. 3 מבקשים אתם שנַעֲרוֹב אתכסוכ׳ do you want us to guarantee to you that, if you separate your tithes properly, the mice will not attack your grain any more? Ib. ע׳ אותן והלכו he did guarantee to them, and the mice went Tanḥ. Vayigg. 5 מפני מה לא עָרַבְתָּ אתוכ׳ why didst thou not pledge thyself for thy brother &c?; a. fr. Pi. עֵירֵב 1) to mix. Gitt.52b שמואל אמר מְעָרֵב Samuel explains ( המנסך ib. V, 4, v. נָסַךְ), he who mixes forbidden wine with his neighbors permitted wine. Koh. R. to IX, 13, a. e. המערב מים בייןוכ׳ who puts water into wine, v. גְּלַבְקְיָא. M. Kat. 8b אין מְעָרְבִין שמחה בשמחה you must not mix one rejoicing with another (e. g. celebrate a wedding during the Festive Week); Gen. R. s. 70. Y.Ber.II, 4d top; Y.Meg.I, 71c עי׳ את האותיות if one made the letters of a word of uneven sizes (so that they are not in a line). Gen. R. s. 15 שלא לעָרֵב את האותיות he said המוציא in order not to confound the letters (by saying העולם מוציא); Y.Ber.VI, 10a bot. ראשי אותיות; a. fr.Part. pass. מְעוּרָב; f. מְעוּרֶבֶת; pl. מְעוּרָבִים, מְעוּרָבִין; מְעוּרָבוֹת. Yalk. Deut. 808 וראה הפת מע׳ קיבר and saw that the bread was mixed with coarse flour. Erub.27a כשקרבי דגים מע׳ בהן when entrails of fish are mixed up with the brine; a. e.Lev. R. s. 20 (in Chald. dict.) מעורב, v. עַרְבֵּב. 2) (denom. of עֵירוּב 2) to lay an ʿErub, to create a symbolical community of residence or continuity of action. Erub.III, 1 מערבין לנזיר ביין you may use wine for an ʿErub for the benefit of a Nazarite. Ib. 84b; 87b עד שיְעָרְבוּ until they connect them symbolically by an ʿErub; a. v. fr.Part. pass. as ab. Sabb.XVI, 3 חצר המע׳ a court which has been made available for Sabbath movements by means of an ʿErub; a. e. 3) to pledge. Part. pass. as ab. Esth. R. to I, 1 (ref. to בני התערבות, 2 Chr. 25:24) שהיו מְעוּרָבוֹתֵיהֶן של אבותיהן they were the hostages for their fathers. Hithpa. הִתְעָרֵב, Nithpa. נִתְעָרֵב to be mixed. Ḥull.VI, 5 דםשנ׳ במים if blood (which requires covering up, v. כִּיסּוּי) has been mixed with water. Tosef.Ter.V, 15 פרוסות … שנִתְעָרְבוּוכ׳ if pieces of show-bread have become mixed up with a hundred times as many pieces of secular bread; Yeb.81b פרוסה … שנִתְעָרְבָהוכ׳; Y.Orl.II, 61d bot. Cant. R. to I, 3 מה השמן הזה אין מִתְעָרֵב … אין מִתְעָרְבִיםוכ׳ as oil cannot be mixed with other liquids, so Israel should not be mixed with the nations of the world; a. fr.

    Jewish literature > עָרַב

  • 12 DYRR

    (gen. dura), f. pl. door opening, doorway (Oddr hljóp út or durunum).
    * * *
    n. or f. pl., in mod. usage always fem., and often so in old writers; sometimes even in old MSS.: neut. with the article; dyrrin with a double r (or dyrin, Kb. 42 new Ed., Stj. 520, Edda 29, Nj. 198): fem. dyrnar; aðrar dyrr, Fms. iv. 220, 221; dyrr byrgðar, Stj. 40; einar dyr, Sturl. i. 189; dyr opnar, id. (but dyrin, id., one line below, perhaps wrongly by the transcriber), önnur dyrr, Clem. 143 (Unger): in most cases, however, the gender of the gen. and dat. cannot be discerned: there is hardly any instance of its neuter use if joined to an adjective; thus, in Njála we read, gengu þeir þá inn allir ok skipnðusk í dyrrin (neut.); but only four lines below, ef nokkurar væri laundyrr á: hversu margar dyrr eru á Valhöll eða hversu stórar, Edda 25; but settisk Þórr í dyrrin, 29: in old writers the gen. and dat. are spelt with u, dura, durum, and that they were so pronounced may be seen from Skálda 163—þegar gestrinn kveðr ‘dura,’ þá skyldi eigi bóndinn ‘dúra;’ cp. also Grág. ii. 194, Fms. iv. 221, viii. 161, Gm. 23, Sturl. iii. 218, Edda 25, Landn. 231; but dyra, dyrum, Ísl. ii. 342 (rare): in mod. usage y throughout (spelt dyra, dyrum, proncd. as i):—[Gr. θύρα; Goth. daur, neut., and dauro, fem.; A. S. duru; Old Engl. dore (now door); Dan. dör; Swed. dörr: Germ. thüre: the root vowel is short in Gr. and Goth. as well as the Scandin.]:—a door, viz. the opening (hurð is Lat. janua); karl-dyrr, branda-d., úti-d., leyni-d., and-d., eldahús-d., Sturl. iii. 218: synztu-d., id.: úti-dyrr enar syðri, 185; suðr-dyrr, 186; syðri-d., 190; skála-d. nyrðri, 187; kvenna-skála-d., 188; í þeim dyrum er skálar mættusk, 189; and-dyri hit syðra, 218; sund-d. (= suðr-dyr?), ii. 106; stofu-d., 181; dýrshöfuðs-d., i. 106, a door over which a stag’s head is placed.
    COMPDS: duradómr, duragætti, durastafr, durastoð, duraumbuningr, duraveggr, duravörðr, dyradrótt.

    Íslensk-ensk orðabók > DYRR

  • 13 depreciation

    Gen Mgt
    an allocation of the cost of an asset over a period of time for accounting and tax purposes. Depreciation is charged against earnings, on the basis that the use of capital assets is a legitimate cost of doing business. Depreciation is also a noncash expense that is added into net income to determine cash-flow in a given accounting period.
    EXAMPLE
    To qualify for depreciation, assets must be items used in the business that wear out, become obsolete, or lose value over time from natural causes or circumstances, and they must have a useful life beyond a single tax year. Examples include vehicles, machines equipment, furnishings, and buildings, plus major additions or improvements to such assets. Some intangible assets also can be included under certain conditions. Land, personal assets, stock, leased or rented property, and a company’s employees cannot be depreciated.
          Straight-line depreciation is the most straightforward method. It assumes that the net cost of an asset should be written off in equal amounts over its life. The formula used is:
    (Original cost – scrap value)/Useful life (years)
    For example, if a vehicle cost $20,000 and can be expected to serve the business for seven years, its original cost would be divided by its useful life:
    (30,000 – 2,000)/7 = 4,000 per year
    The $4,000 becomes a depreciation expense that is reported on the company’s year-end income statement under “operation expenses.”
         In theory, an asset should be depreciated over the actual number of years that it will be used, according to its actual drop in value each year. At the end of each year, all the depreciation claimed to date is subtracted from its cost in order to arrive at its book value, which would equal its market value. At the end of its useful business life, any undepreciated portion would represent the salvage value for which it could be sold or scrapped.
         For tax purposes, some accountants prefer to use accelerated depreciation to record larger amounts of depreciation in the asset’s early years in order to reduce tax bills as soon as possible. In contrast to the straight-line method, the declining-balance method assumes that the asset depreciates more in its earlier years of use. The table opposite compares the depreciation amounts that would be available, under these two methods, for a $1,000 asset that is expected to be used for five years and then sold for $100 in scrap.
         The depreciation method to be used for a particular asset is fixed at the time that the asset is first placed in service. Whatever rules
    or tables are in effect for that year must be followed as long as the asset is owned.
         Depreciation laws and regulations change frequently over the years as a result of government policy changes, so a company owning property over a long period may have to use several different depreciation methods.

    The ultimate business dictionary > depreciation

  • 14 queuing theory

    Gen Mgt
    techniques developed by the study of people standing in line to determine the optimum level of service provision. In queuing theory, mathematical formulae, or simulations, are used to calculate variables such as length of time spent standing in line and average service time, which depend on the frequency and number of arrivals and the facilities available. The results enable decisions to be made on the most cost-effective level of facilities and the most efficient organization of the process. Early developments in queuing theory were applied to the provision of telephone switching equipment but the techniques are now used in a wide variety of contexts, including machine maintenance, production lines, and air transportation.

    The ultimate business dictionary > queuing theory

  • 15 LÖSTR

    (gen. lastar, dat. lesti; pl. lestir, acc. löstu), m.
    1) fault, flaw; segja kost ok löst á e-u, to tell fairly the good and bad of a thing;
    3) vice (l. ofdrykkjunnar).
    * * *
    m., gen. lastar, Ó. H, 176, line 3; mod. lösts; dat. lesti, pl. lestir; acc. löstu:—a fault, flaw; en ef lestir eru á, Gþl. 499; sá löstr er vér köllum nykrat eðr finngálknat, Skálda 187; brag-löstr, a metrical fault, Sighvat: allit., kost ok löst, Nj. 23, see kostr; löstu ok kostu, Hm. 134; skap-löstr, fault of temper, Ó. H. 176:—a blunder, af lesti pentarans, Mar.
    II. metaph. in a moral sense, misbehaviour; hann skal bæta kirkjunni löstinn ( his misdemeanour) tólf aurum, K. Þ. K. 26; ekki nema lestir þeir sé at þeim at þau verði at verri, Grág. i. 275.
    2. a vice; löstr ofdrykkjunnar, Fms. viii. 251; ek skal finna löstinn, Ó. H. 175, freq. in mod. usage, N. T., Vídal., Pass.
    COMPDS: lastafullr, lastalauss.

    Íslensk-ensk orðabók > LÖSTR

  • 16 computer telephony integration

    Gen Mgt
    the combining of computer and telephone technology to allow a computer to dial telephone numbers, route calls, and send and receive messages. One product of computer telephony integration is the process of calling line identification, or CLI. CLI identifies the telephone number a customer is calling from, searches the customer database to identify the caller, and pops up the customer account on the receiver’s computer screen, using the facility known as screen popping, before the call is answered.
    Abbr. CTI

    The ultimate business dictionary > computer telephony integration

  • 17 dynamic pricing

    Gen Mgt
    pricing that changes in line with patterns of demand

    The ultimate business dictionary > dynamic pricing

  • 18 executive

    Gen Mgt
    an employee in a position of senior responsibility in an organization. An executive is involved in planning, strategy, policy making, and line management. The term executive can also be used as an alternative to manager, consultant, officer, or agent.

    The ultimate business dictionary > executive

  • 19 executive director

    Gen Mgt
    a senior employee of an organization, usually with line responsibility for a particular function and usually, but not always, a member of the board of directors

    The ultimate business dictionary > executive director

  • 20 ISO 14000

    Gen Mgt
    a series of internationally recognized quality standards providing a framework that organizations can use to regulate the environmental impact of their activities. ISO 14000 is a management system standard rather than a performance standard and can be applied to organizations of all shapes and sizes, wherever they may be located. The standard does not identify specific goals but presents a framework for carrying out environmental management. ISO 14001 is the part of the standard that specifies the requirements that organizations must meet if they are to obtain certification. ISO 14001 gives a framework for identifying operations, processes, and products that impact the environment, for evaluating these impacts, for setting objectives and targets for reducing any negative impacts that have been identified, and for implementing activities to achieve targets. ISO 14000 provides a certified standard that can be seen as a reflection of an organization’s ethical achievements. It pays no attention, however, to cultural or human dimensions and disregards the fact that organizations will need to perceive bottom-line cost benefits if they are to implement the standard.

    The ultimate business dictionary > ISO 14000

См. также в других словарях:

  • Gen Con — Indy Genre Gaming Venue Indiana Convention Center Location Indianapolis, Indiana …   Wikipedia

  • gen|er|a|trix — «JEHN uh RAY trihks», noun, plural gen|er|a|tri|ces «JEHN uhr uh TRY seez». 1. Mathematics. a point, line, or figure whose motion produces a line, surface, figure, or solid. 2. Obsolete. a female parent. ╂[< Lati …   Useful english dictionary

  • gen|er|ate — «JEHN uh rayt», transitive verb, at|ed, at|ing. 1. to cause to be; bring into being; produce: »Heating water can generate steam. SYNONYM(S): make. 2. to produce ( …   Useful english dictionary

  • gen|er|a|tion — «JEHN uh RAY shuhn», noun. 1. all the people born in the same period of time. Your parents and their friends belong to one generation; you and your friends belong to the next generation. 2. about 20 or 30 years, or the time from the birth of one… …   Useful english dictionary

  • Line-up — 〈 [laınʌ̣p] n.; Gen.: od. s, Pl.: s; Musik〉 Aufstellung, Auflistung der Mitspieler od. Teilnehmer; das Line up der Band hat sich nicht verändert [Etym.: engl.] …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

  • Gen¹³ — Superteambox imagesize= caption = Gen¹³ vol. 4, #1 (2006) cover by Talent Caldwell team name=Gen¹³ publisher=Wildstorm debut = Deathmate Black (1994) creators =Jim Lee, Brandon Choi base= La Jolla, California members=Caitlin Fairchild Grunge… …   Wikipedia

  • Gen. Mariano Alvarez, Cavite — Infobox Settlement official name = Municipality of General Mariano Alvarez other name = native name = Bayan ng Heneral Mariano Alvarez nickname = settlement type = Municipality motto = imagesize = image caption = flag size = image seal size =… …   Wikipedia

  • Gen (Street Fighter) — General CVG character name=Gen caption=Gen in Street Fighter Alpha 3 , as drawn by Bengus series= Street Fighter series firstgame= Street Fighter artist= voiceactor= japanactor=Wataru Takagi inuniverse=Street Fighter character nationality = China …   Wikipedia

  • Gennari line (band stria stripe) — Gen·na·ri line (band, stria, stripe) (jĕ nahґre) [Francesco Gennari, Italian anatomist, 1750–1796] see under line …   Medical dictionary

  • Proton GEN•2 — Hersteller: Proton Produktionszeitraum: seit 2004 …   Deutsch Wikipedia

  • Proton Gen-2 — Infobox Automobile boxcolor = red name = Proton Gen 2 manufacturer = Proton production = 2004 ndash;present class = Compact platform = layout= FF layout body style = 5 door hatchback engine = 1.3 L Campro S4PE I4 1.6 L Campro S4PH I4 length =… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»